一起读好书>>血族笔记>>血族笔记目录>>第十六章 杨的故事(二)
鼠标左键双击滚动屏幕,阅读设置:
一起读好书
|
|
|
|
全文阅读 | 阅读目录 | 加入书架 | 打开书架 | 返回书页 | 加入书签 | 繁體中文
  
        

  “天才的作曲家先生,可否赏脸与鄙人共进晚餐?让我可以了解这首曲子的名字与它的由来,我想它应该源自一段美丽的时光。”我蹲下地为他拾起那顶快要被雪所掩埋的帽子,取出了那几枚便士并弹去了帽子上的雪,然后把它们递了过去。

  那青年小心地收起小提琴,很礼貌地接过它们,说道:“那将是我的荣幸,先生。”他说这话的时候,头微微扬起,没有丝毫市侩的谦卑。

  “我是马克,马克•福雷斯特,很高兴认识您。”我立即向他伸出右手,对于他不卑不亢的行动我很赞赏。毕竟,尊严是需要自己来守卫的,而不要单单指望别人的赐予。

  “托马斯•杨,我也很高兴认识您。”他赶紧用左手抱好了小提琴和帽子,腾出右手和我紧紧地握在了一起。

  “福雷斯特先生……”

  “叫我马克。”我纠正道。

  “是的,马克。”显然,对于这样的称呼,他还有些不适应。“我以为只有自己的手是冰凉的,没想到您也如此。”

  说着,他的眼睛落到了我的裘皮大衣上。

  真是一个细心的家伙!我口里应付道:“这倒霉的天气!我有一个好主意,不如我们先找个酒馆喝上一杯,借此暖暖身子。托马斯,我想你一定知道这里最好的酒馆吧!”

  在杨的引领下,我们来到特拉法尔加广场不远处的一个小酒馆中。这个叫做“自由者”的酒馆里烟雾缭绕,灰暗的灯光下,身材微胖的老板安德鲁•弗杰斯正在擦拭着杯子。看到我的出现,他先是一惊,立即又恢复了镇定。

  在这风雪交加的冬日,酒馆里的顾客特别多。在靠左边墙根的地方,甚至有几个衣衫褴褛的人物,显然,这里成了这些无家可归者暂时的避难所。我对老板安德鲁的做法非常赞同,给了他一个赞许的眼神,对方眼神中立即闪过了一丝欣喜。

  事实上,他是黑暗联盟中负责伦敦希克林街区的成员。不过,谁会想到,这只曾经在吸血蝙蝠中号称“嗜血的猎头者”的家伙会变得如此好心呢?

  我们选择了一个靠窗的桌子坐下,杨小心翼翼地将心爱的小提琴放好。刚招呼完客人的年轻伙计立即殷勤地迎了过来,向我们询问有何需要。我让杨拿主意,他推辞一番之后,只要了两杯麦酒和两份奶油饼,以及一盘熏腊肠。

  看得出来,我这样做的确有些为难他了。他后来告诉我,当时他既要顾及以我的身份是否接受这些普通的食物,因为他已经从我的装扮上看出我颇有身家,但是他又不愿意太让我破费,所以很是为难。他后来说,如果只是他自己,一小杯麦酒和一片黑面包就足以让他心满意足。

  不过片刻之后,伙计将我们带到了一个小阁间里。我知道定是安德鲁得注意,所以并没有推辞。接着那伙计端上来的是两份酱牛肉、两份鹅肝、一瓶正宗的法国白兰地和几样精致的小甜点。在一个精致的藤篮里,甚至放着两套工艺考究的纯银餐具。

  年轻的伙计显然很机灵,没等杨发问,立即解释道:“尊敬的先生们,我受我的老板弗杰斯先生的嘱托,欢迎马克•福雷斯特先生光临小店。特别奉上小店最拿手的菜肴招待两位贵客。”

  “请代我和我的朋友托马斯•杨先生向您的老板致意,谢谢他的款待。”说着,我掏出十英镑和一枚先令放在了他的托盘上,“这十镑是给你老板的,一先令则是你的小费。不过请转告他,给店里的客人们添上些美酒佳肴,就当是庆祝我和这位先生的相识。”

  那伙计连声道谢,然后向他的老板邀功去了。

  一直没有开口的杨等伙计离开后,就要迫不及待的发问了。我知道他想问什么,抢先说:“亲爱的托马斯,你一定很奇怪,为什么这里的老板会认识我,是吗?”

  杨立即重重地点头表示同意,不过他瞪大了眼睛望着我,显然希望我立即解开他心中的疑惑。

  “原因很简单。这间店铺原来的主人是我叔叔的朋友吉德里斯•弗杰斯先生,而这位老板正好是他的侄子。我们曾经有过一面之缘,没想到安德鲁还记得我。”我指着桌上的酒食,“不过难为他还记得我用餐的习惯。我的朋友,白兰地配上鹅肝可是一道美味。只是没有想到在这个伦敦街头的小酒馆里,还会有来自法国西南部玛雅邑区的正宗白兰地。”

  说完,我把自己的餐巾叠好放在了膝盖上。

  不过说实在的,我倒是更喜欢法国南部科涅克(Cognac)地区所产白兰地,即通常所说的“白兰地之王”。

  杨听完我的解释,若有所思地点点头,也学着我的样子,将他的餐巾放妥当了。不过从他的眼中,我看到了一丝怀疑,看来这个细心的年轻人对我的说辞尚有些疑问。

  “我亲爱的朋友,您还等什么呢?美丽的时光或许即将在你的指缝间溜走。”我轻轻地提醒道,并给他斟了一杯酒。

  杨没再说什么,开始准备享用他面前的美食,或者他是借此来驱走内心的疑惑。

  “您一定是想知道,为什么这位安德鲁•弗吉斯先生如此热情地招待我们,托马斯,我说的没错吧?”

  他点了点头,“我想您的叔叔和这位弗吉斯老板的叔父有着非比寻常的友谊吧。”

  “他们称得上生死之交,”我对杨说,“不知道您是否听说过纳瓦里诺海战?”我决定借用皮斯托•图斯卡里奥和希腊公主的故事来敷衍这个年轻人,以免露出破绽。

  “您是说1827年那场著名的海战?”

  我点点头表示同意。

  “当然,希腊人反抗土耳其人的九年抗战中,这场战役可谓至关重要。英吉利的勇士们联合沙皇陛下的军队加入了这场正义的战争,正是他们摧毁了不可一世的土耳其舰队,才奠定了希腊脱离土耳其人的统治,获得独立的基础。”他说这话的时候,神采飞扬。

  “想必您的长辈中有人曾经参加过这次伟大的战役吧。”我浅浅地抿了口酒,笑吟吟地打量着他。。

  “是我的一位远房亲戚。”杨的神色微微有些黯淡了,“他是一名优秀的大不列颠军人,为了希腊人民的解放永远地失去了双腿。之前这些故事都是他告诉我的。”

  “军人永远都是值得颂扬的,尤其是当他们为正义而战的时候。”虽然我对英俄联军参战的动机持怀疑态度,但是我还是不愿意伤害这个年轻人的感情。毕竟,有的时候,民族自豪感会遮挡住人们的眼睛。

  

    !

    欢迎光临本站,如果您在阅读作品的过程有任问题,请与本站客服联系


|
|
|
|
一起读好书 全文阅读 | 阅读目录 | 加入书架 | 推荐本书 | 加入书签 | 打开书架 | 返回书页 |  Top ↑
感谢作者的发布,作品本身仅代表作者本人的观点,与本站立场无关。阅读者如发现作品内容确有与法律抵触之处,可向本站举报
Copyright © 2000-2006 Waner.Net All Rights Reserved
版权所有 一起读好书 技术支持: Waner.Net Studio
鄂ICP备07005688号